Lukas 19:5
Konteks19:5 And when Jesus came to that place, he looked up 1 and said to him, “Zacchaeus, come down quickly, 2 because I must 3 stay at your house today.” 4
Lukas 22:34
Konteks22:34 Jesus replied, 5 “I tell you, Peter, the rooster will not crow 6 today until you have denied 7 three times that you know me.”
Lukas 22:58
Konteks22:58 Then 8 a little later someone else 9 saw him and said, “You are one of them too.” But Peter said, “Man, 10 I am not!”
[19:5] 1 tc Most
[19:5] 2 tn Grk “hastening, come down.” σπεύσας (speusa") has been translated as a participle of manner.
[19:5] 3 sn I must stay. Jesus revealed the necessity of his associating with people like Zacchaeus (5:31-32). This act of fellowship indicated acceptance.
[19:5] 4 sn On today here and in v. 9, see the note on today in 2:11.
[22:34] 5 tn Grk “he said”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:34] 6 sn That is, Peter’s denials will happen before the sun rises.
[22:34] 7 sn Once again, Jesus is quite aware that Peter will deny him. Peter, however, is too nonchalant about the possibility of stumbling.
[22:58] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:58] 9 sn In Mark 14:69, the same slave girl made the charge. So apparently Peter was being identified by a variety of people.
[22:58] 10 tn Here and in v. 60 “Man” is used as a neutral form of address to a stranger.